Archive for the ‘Aprenda Inglês Cantando’ category

Embromation – Aprenda Inglês Cantando…

July 25, 2011

Olá pessoal,

 

Tenho novidades para todos os que curtem a sessão “Aprenda Inglês Cantando”. Acabo de lançar o site/blog EMBROMATION. Agora temos um lugar especial onde poderemos nos dedicar a essa forma divertida, natural e revolucionária de aprendizado do inglês. Sintam-se em casa lá e vamos caminhar juntos nessa jornada. O endereço do Embromation é este: http://embromation.com/

Te espero lá. :0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Advertisements

Inglês Cantando c/ Hillsong – To Know Your Name

September 29, 2009

I can’t stop listening to this song. I hope it may touch your heart like it’s been touching mine for the last few weeks.
Não consigo parar de ouvir essa música. Espero que ela toque seu coração como tem tocado o meu nessas últimas semanas.

TO KNOW YOUR NAME
PARA QUE CONHEÇAMOS TEU NOME
Hillsong

The precious blood of Jesus Christ redeems,
O sangue precioso de Jesus Cristo redime
Forgiven I´m alive, restored set free.
Perdoado eu estou vivo, restaurado e livre
Your Majesty resides inside of me,
Tua majestade habita dentro de mim
Forever I believe. Forever I believe.
Para sempre eu vou crer. Para sempre eu vou crer.

Arrested by Your truth and righteousness
Apreendido por Tua verdade e justiça
Your grace has overwhelmed my brokenness
Tua graça inundou minha angústia
Convicted by your spirit, led by your word,
Convencido por teu espírito, guiado por tua palavra
Your love will never fail, your love will never fail.
Teu amor nunca falhará, teu amor nunca falhará.

´Cause I know you gave the world
Pois eu sei que deste ao mundo
Your only son for us
Teu único filho para que
To know your name
Conheçamos o teu nome
To live within the saviours love
E vivamos dentro do amor do Salvador
And He took my place
E Ele tomou meu lugar
Knowing He´d be crucified
Sabendo que seria crucificado
And You loved, You loved
e amaste, amaste
A people undeserving!
Um povo que não o merecia!

Inglês cantando c/ Charlie Hall – Hookers and Robbers

September 28, 2009

Bem, eu já havia apresentado o Charlie Hall pra vocês neste post da “Center”. Aqui vai mais uma dele que é linda. Por ser bem poética ela dificultou um pouco a tradução… mas fica aí o desafio para vocês estudarem a letra e mergulhar na mensagem.

Transcrevo abaixo a introdução que ele faz antes da música:
The next song we’re going to play is a song… about the people that Jesus spent a lot of time with, and loved, and embraced and saw passed everything and looked into their hearts. People pointed at Jesus and said “You are not supposed to be a friend of those people”. And Jesus said “I could see passed everything; I could see right inside of them… I love them”. And He would say the same thing to us tonight.
As we are born apart from God and then we grow to choose him and say “God, we want you… we see that you love us, not matter what”. And Jesus makes a way to that. So tonight I invite you not as a Christian; I don’t invite you to do this as a Christian. I invite you to do it as a human being, because it’s the human being that starts to understand his or her great need for a savior for the human heart. That is what Jesus Christ is. He gets you to God. So this song is about you and it’s about me. It’s about us. It’s about the people that Jesus loved and it’s called “Hookers and Robbers”.

HOOKERS AND ROBBERS
PROSTITUTAS E LADRÕES

Crack kids, track kids, hookers and robbers
Os do crack, os da rua, prostitutas e ladrões
The naked and hungry, mothers and fathers
O nús e famintos, mães e pais
Abuses, excuses, guns in your hands
Abusos, desculpas, armas nas mãos
And I even welcome the arrogant man
E dou boas-vindas até mesmo ao arrogante

I welcome you all to the biggest of feasts
Bem-vindos todos à maior festa de todas
A night of no shame, to pause and to breathe
Uma noite sem se envergonhar, pra parar e respirar
This is a night of love’s renovation
Essa é uma noite para renovar o amor
A feast I am sure that could change a whole nation
Uma festa que, estou certo, mudaria toda uma nação

Me, I’m not such an excellent host
Eu, não sei se sou lá um anfitrião excelente
I am one who forgives but needs it the most
Sou alguém que perdoa mas que precisa de perdão mais do que todos
I found the liar, the killer of hearts
Eu encontrei o mentiroso, o assassino de corações
And I ran away with a new way to start
E eu fugi com uma nova forma de recomeçar

I journeyed a road where a bright man appeared
Eu viajei numa estrada onde um homem luminoso apareceu
He looked into me, and my eyes filled with tears
Ele olhou dentro de mim, meus olhos cheios de lagrimas
My breath fast and short and my heart burning deep
Meu folego ofegante e meu coração queimando fundo
He gave me new eyes and a new way to see
Ele me deu novos olhos e uma nova forma de ver

Come as you are, as you are, as you are
Venha como você está, como você está, como vocêestá
Come as you are, as you are, as you are
Venha como você está, como você está, como você está

I still defiled His great love ways
E ainda desonrei seus caminhos e grande amor
I felt such a famine when I ran away
Senti tamanha fome quando eu fugi
I missed the presence, the voice like a song
Senti falta da presença, da voz como uma música
I was nasty and dirty, I knew I was wrong
Eu fui maldoso e sujo, Eu sabia que estava errado
But he ran to me like a dream, like a Father
Mas ele correu até a mim como um sonho, como um Pai
This love is not earthly, this love must be other
Este amor não é terreno, só pode ser de outro lugar
He carried me home and threw me a party
Ele me carregou pra casa e me deu uma festa
A party so loud, like the greatest love story
Uma festa tão alta, como a maior história de amor

Oh, my dear friends, applaud now please
Ó, queridos amigos, aplaudam agora por favor
I’ve invited you here to announce you are free
Eu os convidei aqui para anunciá-los que vocês estão livres
He takes your chains, busting you out of prison
Ele toma suas correntes, livrando-os da prisão
Just open your hearts let your heart come and listen
Só abram os corações e deixem seus corações vir e ouvir

Come as you are, as you are, as you are
Venha como você está, como você está, como vocêestá
Come as you are, as you are, as you are
Venha como você está, como você está, como você está

Who could accept all your pounding and screaming
Quem poderia aturar toda sua groceria e gritaria
Your raging, your freaking, cussing, and beating
Sua raiva, sua loucura, palavrões, e violência
All while He holds you and always forgiving
Ainda assim ele te abraça e sempre perdoa
This is the story of love of living
Essa é a história do amor e da vida

Wipe off your tears and laugh just a little
Enxugue suas lágrimas e ria só um pouquinho
Come, break this bread, celebrate the Forgiver
Venha, tome esta ceia, celebre o Perdoador
Raise up a glass, a time to remember
Erga seu copo, é tempo de recordar
Come, break this bread, celebrate the forgiver
Venha, tome esta ceia, celebre o Perdoador

Come as you are, as you are, as you are
Venha como está, como está, como está
Come as you are, as you are, as you are
Venha como está, como está, como está

Aprenda Inglês Cantando c/ Israel Houghton

April 21, 2009

(Learn English singing with Israel Houghton)

JUST WANNA SAY/ Só Quero Dizer
@Israel Houghton

[Kid 1:
This piano whacked!
Esse piano (é) velhaço!
You aint got no groove to this.
Não da nem vontade de tocar isso.

Kid 2:
This piano aint got no action, baby.
Esse piano não tem graça, baby.

Israel:
Fellas let me tell you something… a little something. There is nothing wrong with this piano. See, you gotta feel it. You gotta feel it. See that kid out there playing that drum? He feels it, like right here. Let me show you how this is done… com’on, com’on
Chegadinhos, vou dizer uma coisa pra vocês… uma coisinha. Não há nada de errado com esse piano. Sabe, você tem que senti-lo. Você tem que senti-lo. Tá vendo aquele garoto lá fora tocando aquela lata? Ele ta sentindo, tipo bem aqui. Deixa eu te mostrar como é que se faz… chega mais, chega mais.]

Said You’d never leave me
Disse que nunca me deixaria
Said You won’t forsake me
Disse que não me abandonaria

Verse
Even now I’m older
Mesmo já velho
Never have I seen the righteous forsaken
Nunca vi um justo abandonado
Even what You told me
Mesmo o que Você me disse
You would always hold me
Você sempre me teria
(‘seguraria’ não combinou com ‘seguro’ :0)
Safe in the palm of Your hand
Seguro na palma de Sua mão
Even though I go through the valley of the shadow
Mesmo que eu passe pelo vale da sombra (da morte)
I’m not forgotten
Eu não sou esquecido

Bridge
Never let a day go by
Jamais deixe um dia passar
My, my… Gonna shout it from the mountain
Meu Deus… Vou gritar (do topo) da montanha

Chorus
I just wanna say
Eu só quero dizer
I’m not afraid
Não tenho medo
I know that You are with me
Eu sei que Você está comigo
Always
Sempre

Repeat Verse

And I’ll never let a day go by (Never let a day go by!)
E eu nunca deixarei um dia passar (Nunca deixe um dia passar!)
My, my… Gonna shout it from the mountain
Meu Deus… Vou gritar (do topo) da montanha

Chorus
I just wanna say
Eu só quero dizer
I’m not afraid
Não tenho medo
I know that You are with me
Eu sei que Você está comigo
Always
Sempre
I give You praise
Te dou louvor
For everyday
Por cada dia
I know You’ll never leave me
Eu sei que Você nunca me deixará
No way
Nunca (tipo ‘Nada disso!’)

3x
Said You’d never leave me
Disse que nunca me deixaria
Said You won’t forsake me
Disse que não me abandonaria
Never leave me lonely
Nunca me deixar sozinho
Surely, I believe it
Certamente, eu creio nisso.

Love love love

March 17, 2009

Amore,
I know David is now the center of our lives. I know we are so in love with him that that 24 hours seem not enough to contemplate him. He is our life. I know we could argue that he is the fruit of our love; that our love for him is in fact, our love for one another. I know all this.
Nevertheless, I want to stop this blog to tell you that you are the one and only love of my life. You are the one with which I want to grow old, my treasure, my best friend. This song is for you.

Amore,
Eu sei que o David é agora o centro da nossa vida. Eu sei que estamos tão apaixonados por ele que 24 horas parece não ser o bastante pra contemplá-lo. Ele é a nossa vida. Eu também sei que poderíamos argumentar que ele é o fruto do nosso amor; que o nosso amor por ele é, de fato, o amor que tempos um pelo outro. Eu sei disso.
Não obstante tudo isso, eu quero parar este blog pra te dizer que você é único e mais importante amor da minha vida. Você é a pessoa junto da qual eu quero me envelhecer, meu tesouro, minha melhor amiga.
Esta música é pra você.

LOVE LOVE LOVE
Lenny Kravitz

Don’t need no television
Não preciso de televisão
Don’t need no movie stars
Não preciso de estrelas do cinema
Don’t need custom private planes
Não preciso de jatos particulares personalizados
Don’t need no politicians
Não preciso de políticos
Don’t need no stocks and bonds
Não preciso de ações da bolsa
Don’t need no cars or boats or trains
Não preciso de carros, barcosou trens
Don’t need no diamond jewellery
Não preciso de joias de diamente
Don’t need no rare cigars
Não preciso de cigarros raros
Don’t need no magnums of champagne
Não preciso de garrafas de champagne
Don’t need no penthouse mansion
Não preciso de mansão com cobertura
Don’t need no Paris fashion
Não preciso da moda de Paris
Don’t need no shiny golden chain
Não preciso de corrente de ouro brilhante

There ain’t nothing you can give me I’m already there
Não há nada que você possa me dar que eu não já tenha
I got love
Eu tenho amor
I got love love
Eu tenho amor amor
I got love love love
Eu tenho amor amor amor

Don’t need no plastic surgery
Não preciso de sirurgia plástica
Don’t need no country clubs
Não preciso de clubes privados
Don’t need no butlers, cooks or maids
Não preciso de mordomos, cozinheiros, ou empregados
Don’t need no marijuana
Não preciso de maconha
Don’t need no ecstasy
Não preciso de ecstasy
Don’t need no blow or sleeping aids
Não preciso de cheirar ou remédio pra dormir
Don’t need no personal trainer
Não preciso de personal trainer
Don’t need no fortune teller
Não preciso de cartomante
Don’t need no job that gets me paid
Não preciso de ganhar dinheiro ilegalmente
Don’t need no more religion
Não preciso de mais religião
Don’t need no air condition
Não preciso de ar condicionado (conforto)
Don’t need no one to get me laid
Não preciso da ajuda de ninguem pra transar

There ain’t nothing you can give me I’m already there
Não há nada que você possa me dar que eu não já tenha
I got love
Eu tenho amor
I got love love
Eu tenho amor amor
I got love love love
Eu tenho amor amor amor

Your ways are never ever static
Seus caminhos nunca são estáticos
You’re always keeping it erratic
Você sempre os mantem erraticos
I want you to know I’m emphatic
quero que saiba que sou enfático
About your love that’s enigmatic
Sobre seu amor que é enigmático
You, me and God makes three
Você, eu e Deus somos três
My eyes are open I see
Meus olhos estão abertos e eu vejo
Oh baby don’t you understand
O, baby será que voê não entende?

Don’t need no private island
Não preciso de ilha privada
Don’t need no chandelier
Não preciso de candelábrio
Don’t need no million dollar view
Não preciso de uma vista maravilhosa
Don’t need no helicopter
Não preciso de helicóptero
Don’t need no magazine
Não preciso de revista
Don’t need nobody else but you
Não preciso de ninguem além de você

There ain’t nothing you can give me I’m already there
Não há nada que você possa me dar que eu não já tenha
I got love
Eu tenho amor
I got love love
Eu tenho amor amor
I got love love love
Eu tenho amor amor amor

You’re all I need
Você é tudo que eu preciso
Oh yeah

There ain’t nothing you can give me I’m already there
Não há nada que você possa me dar que eu não já tenha
I got love
Eu tenho amor
I got love love
Eu tenho amor amor
I got love love love
Eu tenho amor amor amor

My new favorite song…

March 6, 2009

…translates exactly what I feel every morning when I walk out the door.

Here are the lyrics with my translation for my fellow Americanos:

FICO ASSIM SEM VOCÊ
IT’S HOW I FEEL WITHOUT YOU
Adriana Calcanhotto

Avião sem asa / Fogueira sem brasa
Airplane without wings / Bonfire without ember
Sou eu, assim, sem você
It’s how I feel without you

Futebol sem bola / Piu-piu sem Frajola
Soccer without a ball / Tweety without Sylvester
Sou eu, assim, sem você
It’s how I feel without you

Porque é que tem que ser assim? Se o meu desejo não tem fim
Why it has to be this way? If my desire has no end

Eu te quero a todo instante
I want you all the time
Nem mil allto-falantes
Not even a thousand loudspeakers
Vão poder falar por mim
Could say it for me…

Amor sem beijinho / Bochecha sem Claudinho
Love without a kiss / Beatles without Lennon
Sou eu, assim, sem você
It’s how I feel without you

Circo sem palhaço / Namoro sem abraço
Circus without a clown / Date without a hug
Sou eu, assim, sem você
It’s how I feel without you

Tô louca pra te ver chegar / Tô louca pra te ter nas mãos
I’m dying to see you arrive / I’m crazy to have you in my arms

Deitar no teu abraço
To lay on your embrace
Retomar o pedaço / Que falta no meu coração
To get back the piece / That’s missing in my heart

Eu não existo longe de você
I don’t exist far away from you
E a solidão, é o meu pior castigo
And the loneliness is my worse punishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to see you again
Mas o relógio tá de mal comigo
But the clock is ignoring me

Por quê? Por quê?
Why? Why?

Neném sem chupeta / Romeu sem Julieta
Baby without a pacifier / Romeo without Juliet
Sou eu, assim, sem você
It’s how I feel without you

Carro sem Estrada / Queijo sem goiabada
Car without a road / Peanut butter without Jelly
Sou eu, assim, sem você
It’s how I feel without you

Porque é que tem que ser assim?
Why it has to be this way?
Se o meu desejo não tem fim
If my desire has no end

Eu te quero a todo instante
I want you all the time
Nem mil allto-falantes
Not even a thousand loudspeakers
Vão poder falar por mim
Could say it for me

Eu não existo longe de você
I don’t exist far away from you
E a solidão, é o meu pior castigo
And the loneliness is my worse punishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to see you again
Mas o relógio tá de mal comigo…
But the clock is ignoring me…

Aprenda Inglês c/ Coldplay e Jay-Z

February 24, 2009

“Oh and I’m just waiting ’til the shine wears off”… traduzindo para o português: “Ó e eu só estou esperando até que o brilho se apague”. Não sei o porquê, mas hoje essa frase me lembrou o episodio do brilho no rosto de Moisés e eu me emocionei. [Pausa. Pra quem não se lembra ou não conhece a história (Êxodo. 34:29-35 e II Corintios. 3:13), Moisés encontrou com Deus no monte Sinai (onde recebeu os 10 mandamentos). Ao descer para o arraial, seu rosto brilhava tanto que ele precisou colocar um véu para as pessoas olharem para ele. Bem, com o passar do tempo, o brilho foi se apagando até se extinguir por completo. Porém, Moisés continuou usando o véu, tentando manter a aparencia de uma glória que a muito já se apagara.] Junte-se essa idéia ultra-profunda ao tom melamcólico lindo da vóz e do piano de Chris Martin (Coldplay), ao teor sincero e confessional da letra do Jay-Z e ao fato de estar segurando o David no exato momento em que ouvia a canção… adivinha o resultado. Muita reflexão e lágrimas.

Pensei nas lutas do dia-a-dia, nas vezes que tento aparentar ser ou ter algo que não sou e muito menos não possuo. Me lembrei, como o Jay-Z, das pessoas que me ajudaram a chegar até aqui… familiares, amigos e desconhecidos. E depois de tudo que o Jay-Z passou na vida, uma verdade permance… “minha mamãe me ama”. Pensei na minha mamãe, claro, mas eu me desabei quando olhei pra baixo e vi o Nenem Gandão nos meus braços… a continuidade da minha historia. Ali mesmo eu orei por ele. Pedi a Deus que ele tenha uma historia de vida linda. Que tenha historias pra contar pros seus filhos. Que seja amigo de Deus. E foi por isso tudo que resolvi trazer essa música pra cá hoje. :0)

Viva La Hova! Se você quiser essa seleção do Mick Boogie, baixe aqui. É fantastica! Coldplay e Jay-Z unidos da melhor forma possível.  Com vocês, a minha música preferida deste trabalho.

Learning English (or Portuguese :0) with COldplay and Jay-Z

“Oh and I’m just waiting ’til the shine wears off”… I don’t know why, but this sentence reminded me of Moses’ shining face episode and it moved me. [Pause. For those who don’t remember or don’t know the story (Exodus 34:29-35 and 2Corithians 3:13), Moses had an encounter with God on the Mount Sinai (where he received the 10 commandments). When he came down, his face was shining so bright he had to cover it with a veil so the people could look at him. Well, after a while the glory on his face extinguished, but Moses kept using the veil. Who knows… maybe to maintain the status and appearance of a glory long gone? Add to this super-deep passage the beautiful melancholic tone in Chris Martin’s voice and piano, the sincere and confessional lyrics of Jay-Z and the fact that I was holding little David while the music was playing. Guess the results? a lot of reflection and tears.
I thought about my daily struggles, the times when I tried to pretend to be someone I am not or to have something I don’t own. I remembered, like Jay-Z, each person who helped me to get where I am today… family, friends, strangers. And after all Jay went through in his life, one truth stood the test of time… “my momma loves me”. I thought about my mom, about how I miss her, but most of all , I looked down to my arms and I saw David. I melted. My little big boy… the continuation of my history. Right then and there I prayed for him. I asked God to grant him a beautiful life, that he may have many stories to tell his children, that he may be a friend of God. And that’s why I decided to share this music with you. Today. :0)
Viva La Hova. If you want this mix tape from Mick Boogie, download it here. Jay-Z and Coldplay united in the best way ever. Now I give you my favorite song of this project:

LOST PART 2 – Coldplay & Jay-Z
Mixagem: Mick Boogie e Terry Urban
Album: VIVA LA HOVA

[Chris Martin – Coldplay]
Just because I’m losing
Só porque estou perdendo
Doesn’t mean I’m lost!
Não significa que estou perdido!
Doesn’t mean I’ll stop
Não significa que eu vou parar
Doesn’t mean I’m across
Não significa que eu estou atravessado

Just because I’m hurting
Só porque estou sofrendo
Doesn’t mean I’m hurt
Não significa que estou ferido
Doesn’t mean I didn’t get
Não significa que não recebi
what I deserved
o que eu merecia

No better and no worse
Nem melhor nem pior

 I just got lost
Eu só me perdi
Every river that I tried to cross
Todo rio que eu tentei atravessar
Every door I ever tried was locked
Toda porta que tentei estava trancada

Oh and I’m just waiting ’til the firing’s stopped
Ó e eu estou só esperando até que os tiros parem
Oh and I’m just waiting ’til the shine wears off
Ó e eu só estou esperando até que o brilho se apague

[Jay-Z]
Yeah, yeah..
Uhh uhh uhh, feel me now, listen
Uhh uhh uhh, me entenda agora, escuta
Momma loved me, pop left me
Mamãe me amou, papai me deixou
Mickey fed me, and he dressed me
Mickey me alimentou, e ele me vestiu
Eric fought me, made me tougher
Eric brigou comigo, me fez durão
Love you for that my nigga no matter what brah
Te amo por isso, meu ‘chegado’, não importa que venha, mano
Marcy raised me; and whether right or wrong
Marcy me criou; e se certo ou errado
Streets gave me all I write in the song
As ruas me deram tudo que escrevo em canções
Hootie babysitted, changed my diapers
Hootie foi minha babá, trocou minhas fraldas
Gil introduced me to the game that changed my life up
Gil me apresentou ao ‘jogo’ que mudou minha vida
East Trenton grew me, had me skippin school
Est Trenton me fez crescer, lá eu matei aula
Valencia’s boyfriend Vovo had me makin moves
Vovo, o namorado da Valencia me ensinou uns passos
Momma raised me; pop I miss you
Mamãe me criou; papai, eu sinto sua falta
God help me forgive him; I got some issues
Deus me ajude a perdoá-lo; eu tenho alguns traumas
Mickey cleaned my ears, and he shampooed my hair
Mickey limpou meus ouvidos, e lavou meus cabelos com xampu
Eric was fly – shit, I used to steal his gear
Eric era o cara – merda, eu usava suas coisas escondido
I was the baby boy, I could do no wrong
Eu era o caçula, nada que fazia era errado
Yeah it’s goin past fast – let’s move along
É, ta passando depressa – vamo continuar
Kitchen table – that’s where I honed my skills
Mesa da cozinha – foi lá que eu aprimorei minhas habilidades
Jaz made me believe the sh*t was real
Jaz me fez acreditar que essa merda era pra valer
Labels turned me down, couldn’t foresee
Gravadoras me recusaram, não poderiam prever
Clark sought me out, Dame believed
Clarck me procurou, Dame acreditou
Primo laced me, Ski did too
Primo me laçou*, Ski também
“Reasonable Doubt” – classic, shoulda went triple|
“Reasonable Doubt” – clássico, deveria ter recebido triplo (3 discos de platina)
My Momma loves me
Minha Mamãe me ama

 Oh and I, just waiting ’til the shine wears off
Ó e eu só estou esperando até que o brilho se apague
Oh and I, just waiting ’til the shine wears off
Ó e eu só estou esperando até que o brilho se apague

Tradução: Marcelão

Marcelo+Cris=David