Aprenda Inglês c/ Coldplay e Jay-Z

“Oh and I’m just waiting ’til the shine wears off”… traduzindo para o português: “Ó e eu só estou esperando até que o brilho se apague”. Não sei o porquê, mas hoje essa frase me lembrou o episodio do brilho no rosto de Moisés e eu me emocionei. [Pausa. Pra quem não se lembra ou não conhece a história (Êxodo. 34:29-35 e II Corintios. 3:13), Moisés encontrou com Deus no monte Sinai (onde recebeu os 10 mandamentos). Ao descer para o arraial, seu rosto brilhava tanto que ele precisou colocar um véu para as pessoas olharem para ele. Bem, com o passar do tempo, o brilho foi se apagando até se extinguir por completo. Porém, Moisés continuou usando o véu, tentando manter a aparencia de uma glória que a muito já se apagara.] Junte-se essa idéia ultra-profunda ao tom melamcólico lindo da vóz e do piano de Chris Martin (Coldplay), ao teor sincero e confessional da letra do Jay-Z e ao fato de estar segurando o David no exato momento em que ouvia a canção… adivinha o resultado. Muita reflexão e lágrimas.

Pensei nas lutas do dia-a-dia, nas vezes que tento aparentar ser ou ter algo que não sou e muito menos não possuo. Me lembrei, como o Jay-Z, das pessoas que me ajudaram a chegar até aqui… familiares, amigos e desconhecidos. E depois de tudo que o Jay-Z passou na vida, uma verdade permance… “minha mamãe me ama”. Pensei na minha mamãe, claro, mas eu me desabei quando olhei pra baixo e vi o Nenem Gandão nos meus braços… a continuidade da minha historia. Ali mesmo eu orei por ele. Pedi a Deus que ele tenha uma historia de vida linda. Que tenha historias pra contar pros seus filhos. Que seja amigo de Deus. E foi por isso tudo que resolvi trazer essa música pra cá hoje. :0)

Viva La Hova! Se você quiser essa seleção do Mick Boogie, baixe aqui. É fantastica! Coldplay e Jay-Z unidos da melhor forma possível.  Com vocês, a minha música preferida deste trabalho.

Learning English (or Portuguese :0) with COldplay and Jay-Z

“Oh and I’m just waiting ’til the shine wears off”… I don’t know why, but this sentence reminded me of Moses’ shining face episode and it moved me. [Pause. For those who don’t remember or don’t know the story (Exodus 34:29-35 and 2Corithians 3:13), Moses had an encounter with God on the Mount Sinai (where he received the 10 commandments). When he came down, his face was shining so bright he had to cover it with a veil so the people could look at him. Well, after a while the glory on his face extinguished, but Moses kept using the veil. Who knows… maybe to maintain the status and appearance of a glory long gone? Add to this super-deep passage the beautiful melancholic tone in Chris Martin’s voice and piano, the sincere and confessional lyrics of Jay-Z and the fact that I was holding little David while the music was playing. Guess the results? a lot of reflection and tears.
I thought about my daily struggles, the times when I tried to pretend to be someone I am not or to have something I don’t own. I remembered, like Jay-Z, each person who helped me to get where I am today… family, friends, strangers. And after all Jay went through in his life, one truth stood the test of time… “my momma loves me”. I thought about my mom, about how I miss her, but most of all , I looked down to my arms and I saw David. I melted. My little big boy… the continuation of my history. Right then and there I prayed for him. I asked God to grant him a beautiful life, that he may have many stories to tell his children, that he may be a friend of God. And that’s why I decided to share this music with you. Today. :0)
Viva La Hova. If you want this mix tape from Mick Boogie, download it here. Jay-Z and Coldplay united in the best way ever. Now I give you my favorite song of this project:

LOST PART 2 – Coldplay & Jay-Z
Mixagem: Mick Boogie e Terry Urban
Album: VIVA LA HOVA

[Chris Martin – Coldplay]
Just because I’m losing
Só porque estou perdendo
Doesn’t mean I’m lost!
Não significa que estou perdido!
Doesn’t mean I’ll stop
Não significa que eu vou parar
Doesn’t mean I’m across
Não significa que eu estou atravessado

Just because I’m hurting
Só porque estou sofrendo
Doesn’t mean I’m hurt
Não significa que estou ferido
Doesn’t mean I didn’t get
Não significa que não recebi
what I deserved
o que eu merecia

No better and no worse
Nem melhor nem pior

 I just got lost
Eu só me perdi
Every river that I tried to cross
Todo rio que eu tentei atravessar
Every door I ever tried was locked
Toda porta que tentei estava trancada

Oh and I’m just waiting ’til the firing’s stopped
Ó e eu estou só esperando até que os tiros parem
Oh and I’m just waiting ’til the shine wears off
Ó e eu só estou esperando até que o brilho se apague

[Jay-Z]
Yeah, yeah..
Uhh uhh uhh, feel me now, listen
Uhh uhh uhh, me entenda agora, escuta
Momma loved me, pop left me
Mamãe me amou, papai me deixou
Mickey fed me, and he dressed me
Mickey me alimentou, e ele me vestiu
Eric fought me, made me tougher
Eric brigou comigo, me fez durão
Love you for that my nigga no matter what brah
Te amo por isso, meu ‘chegado’, não importa que venha, mano
Marcy raised me; and whether right or wrong
Marcy me criou; e se certo ou errado
Streets gave me all I write in the song
As ruas me deram tudo que escrevo em canções
Hootie babysitted, changed my diapers
Hootie foi minha babá, trocou minhas fraldas
Gil introduced me to the game that changed my life up
Gil me apresentou ao ‘jogo’ que mudou minha vida
East Trenton grew me, had me skippin school
Est Trenton me fez crescer, lá eu matei aula
Valencia’s boyfriend Vovo had me makin moves
Vovo, o namorado da Valencia me ensinou uns passos
Momma raised me; pop I miss you
Mamãe me criou; papai, eu sinto sua falta
God help me forgive him; I got some issues
Deus me ajude a perdoá-lo; eu tenho alguns traumas
Mickey cleaned my ears, and he shampooed my hair
Mickey limpou meus ouvidos, e lavou meus cabelos com xampu
Eric was fly – shit, I used to steal his gear
Eric era o cara – merda, eu usava suas coisas escondido
I was the baby boy, I could do no wrong
Eu era o caçula, nada que fazia era errado
Yeah it’s goin past fast – let’s move along
É, ta passando depressa – vamo continuar
Kitchen table – that’s where I honed my skills
Mesa da cozinha – foi lá que eu aprimorei minhas habilidades
Jaz made me believe the sh*t was real
Jaz me fez acreditar que essa merda era pra valer
Labels turned me down, couldn’t foresee
Gravadoras me recusaram, não poderiam prever
Clark sought me out, Dame believed
Clarck me procurou, Dame acreditou
Primo laced me, Ski did too
Primo me laçou*, Ski também
“Reasonable Doubt” – classic, shoulda went triple|
“Reasonable Doubt” – clássico, deveria ter recebido triplo (3 discos de platina)
My Momma loves me
Minha Mamãe me ama

 Oh and I, just waiting ’til the shine wears off
Ó e eu só estou esperando até que o brilho se apague
Oh and I, just waiting ’til the shine wears off
Ó e eu só estou esperando até que o brilho se apague

Tradução: Marcelão

Marcelo+Cris=David

Explore posts in the same categories: Aprenda Inglês Cantando, David, Música, Reflexoes, YouTube

2 Comments on “Aprenda Inglês c/ Coldplay e Jay-Z”

  1. crenteenerd Says:

    niiiice!!!

  2. Cristina Says:

    Agora entendo porque esse música não para de tocar aqui em casa. Pra mim era mais barulho do que nada.
    Amei o post e eu te amo!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: